-
1 peelings
-
2 peelings
очистки имя существительное: -
3 peelings
Большой англо-русский и русско-английский словарь > peelings
-
4 очистки
-
5 peelings
[ʹpi:lıŋz] nочистки (особ. картофельные); лузга; шелуха -
6 peelings
-
7 peelings
-
8 peelings
n очистки; лузга; шелуха -
9 potato peelings
Общая лексика: картофельные очистки -
10 potato peelings
-
11 peeling
ˈpi:lɪŋ сущ.
1) кожа, корка, шелуха potato peelings ≈ картофельные очистки Syn: husk, peel
2) отслаивание корка, кожа, кожура, шелуха (медицина) шелушение отслаивание окорка( древесины) peeling pres. p. от peel ~ корка, кожа, шелуха;
potato peelings картофельные очистки ~ отслаивание ~ корка, кожа, шелуха;
potato peelings картофельные очистки -
12 peeling
[ˈpi:lɪŋ]peeling pres. p. от peel peeling корка, кожа, шелуха; potato peelings картофельные очистки peeling отслаивание peeling корка, кожа, шелуха; potato peelings картофельные очистки -
13 peeling
['piːlɪŋ]сущ.1) шелуха, очистки, удалённая кожаSyn:2) разг. сбрасывание одежды, стриптиз -
14 peeling
1. present participle of peel I 2.2. noun1) корка, кожа, шелуха; potato peelings картофельные очистки2) отслаивание* * *(n) кожа; кожура; корка; окорка; отслаивание; шелуха; шелушение* * *отслаивание, слезание* * *[peel·ing || 'pɪːlɪŋ] n. корка, кожа, шелуха; шелушение, отслаивание, десквамация* * *кожакоркаокоркаотслаиваниешелуха* * *1) а) отслаивание, слезание б) разг. сбрасывание одежды 2) полоска коры, кожура, кожа, корка, шелуха и т. п. -
15 scum
-
16 paring
-
17 scourings
высевки имя существительное: -
18 parings
-
19 sakes alive!
амер. прост.≈ господи помилуй!; право слово!, ну да!, вот те на!, ну и ну! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.)‘...how much did that big chair cost?’ ‘Seventy-seven dollars!’ ‘Seve - Sakes alive!’ (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. VI) — -...сколько стоит такое кресло? - Семьдесят семь долларов. - Семьдесят... Господи помилуй!
‘Sit down, Nell,’ Mrs Farrington said, ‘and tell me what's been happening. Sakes alive, I sit here all day and never hear a word of what's going on.’ (E.Caldwell, ‘Jackpot’, ‘Yellow Girl’) — - Присядь, Нелл, - сказала миссис Фаррингтон, - и расскажи мне, что творится на белом свете... Право слово, я сижу здесь целый день, и никто мне слова не скажет, что кругом происходит.
‘Sakes alive, Nell,’ Mrs. Farrington said; ‘why are you throwing turnip peelings over your shoulder?’ (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘Yellow Girl’) — - Что это такое, Нелл! - воскликнула миссис Фаррингтон. - Зачем ты бросаешь очистки от репы через плечо?
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский